Pórtico

Portico. Structural portal frame.

Si queremos entender correctamente el funcionamiento de una estructura con forjados unidireccionales, es conveniente que antes tengamos claro el significado de una serie de términos.

Según el diccionario, un pórtico es «una estructura con una cubierta sostenida por columnas y arcadas a lo largo de una fachada o rodeando una plaza a modo de claustro», pero en estructuras no tiene exactamente el mismo significado.

If we want to understand the structural performance of a floor joist structure, we need to know the meaning of some terms.

According to the dictionary, a portico is «a structure with a roof supported by columns and arcades along a façade or surrounding a square in the manner of a cloister», but in structures it does not have exactly the same meaning.

Elementos de un pórtico y estructura con forjado unidireccional.
Elements of a portal frame and structure with one-way slab.

En el campo de las estructuras, llamamos pórtico al conjunto formado por una viga o jácena soportada por varios pilares alineados. Y llamamos vano a la distancia o el espacio que queda entre dichos pilares.

La disposición de un segundo pórtico a una determinada distancia da lugar a un nuevo espacio entre ambos pórticos que denominamos crujía por analogía con el «espacio comprendido entre dos muros de carga». Se trata en ambos casos del espacio que luego cubriremos con la viguería y las piezas de entrevigado.

In the field of structures, we call a portico the set formed by a beam supported by several aligned columns. And we call the distance or space between two columns a span.

The arrangement of a second portal frame at a certain distance creates a new space between the two frames, which we call «bay» by analogy with the «space between two load-bearing walls». In both cases, this is the space that will later be covered by the joists and block slabs.

En una estructura de pórticos y forjados unidireccionales, la posición de los pilares que constituyen los pórticos se encuentra alineada mientras que en la dirección perpendicular no es necesario que esto ocurra.

In a one-way portal frame and joist-floor, the position of the columns constituting the portal frames is aligned, whereas in the perpendicular direction this need not be the case.

El extremo de los forjados se cierra con una viga. Está viga que ata las cabezas de los pilares en el sentido perpendicular a los pórticos sobre los que descansan los forjados da lugar aun nuevo pórtico que denominamos pórtico de atado. Tampoco hay que ser un poeta para entender el nombre, se trata de los pórticos que cosen los pórticos de carga y evitan que se «caigan» como si fueran un conjunto de piezas de dominó ante la acción del viento o el sismo cuando actúa en la dirección perpendicular a estos. Eso sí, aunque la acción fundamental a la que se encuentran sometidos estos pórticos de atado es a la producida por el viento o el sismo, eso no quita para que también tengan que resistir cargas verticales: las del cerramiento que suele descansar sobre ellos.

The end of the joists-floor is closed with a beam. This beam, which ties the heads of the columns perpendicular to the porticoes on which the joists-floor, gives rise to a new portico which we call a tie portico. You don’t have to be a poet to understand the name either, these are the porticoes that stitch the load-bearing porticoes together and prevent them from «falling» as if they were a set of dominoes under the action of the wind or earthquake when it acts in the direction perpendicular to them. However, although the fundamental action to which these tying frames are subjected is that produced by wind or earthquakes, this does not mean that they do not also have to withstand vertical loads: those of the enclosure that usually rests on them.

Como ya hemos comentado, las crujías se cubren con las viguetas que apoyan en los pórticos. Pero también es posible que estas vuelen más allá del pórtico quedando apoyadas solamente en un extremo en el que se produce un empotramiento. En estos casos, las cabezas de las viguetas se atan con un zuncho. Aunque formalmente son iguales que una viga (un poco más estrechos si acaso, 15-20 cm), a este elemento no se le exige un comportamiento estructural específico. Su función es unir los extremos libres de las viguetas para unificar las deformaciones y cerrar los huecos de las piezas del entrevigado.

Two more things and that’s it. As we have already mentioned, the bays are covered with the joists that support the porticoes. But it is also possible for these to overhang beyond the portal frame, being supported only at one end where there is an embedment. In these cases, the heads of the joists are tied together with a minimum tie beam. Although formally the same as a beam (a little narrower if anything, 15-20 cm), no specific structural behaviour is required of this element. Its function is to join the free ends of the joists in order to unify the deformations and to close the gaps of the joist pieces.

Para completa el abanico de elementos que componen este tipo de estructuras han quedado por comentar los brochales, pero sinceramente, ya no entraban en el dibujo y se pueden encontrar en otra entrada del blog.

To complete the range of elements that make up this type of structure, we have not yet commented on the header, but honestly, they were not included in the drawing and can be found in another blog entry.

Para terminar, y pensando en los alumnos de construcción y estructuras de las escuelas de Arquitectura, unos comentarios sobre su dibujo en los planos de estructuras.

En la cultura occidental, leemos de izquierda a derecha y de arriba a abajo. Parece lógico numerar los pilares siguiendo el mismo orden. Del mismo modo, para facilitar su localización en el plano, haremos lo mismo con los pórticos, numerando primero los horizontales o los verticales en función de sobre cuáles descansan los forjados y cuáles son los de atado. Normalmente, la numeración de los pilares la precederemos de la letra “P” mientras que las vigas o pórticos los identificaremos con “Port” o “viga” y su número para poderlos localizar en el cuadro de pilare o en los despieces de vigas. Finalmente, lo que llamamos “zuncho” lo identificaremos con una “z” o una “v.z.” seguida de su numeración correspondiente, si hay más de un tipo.

To conclude, and thinking of us students of Construction and Structures in the Schools of Architecture, we made some comments on its drawing of structural plans.
In Western culture, we read from left to right and from top to bottom. It is therefore logical to number the columns in the same order. Similarly, we will number the structural portal frames in the same way to facilitate their location on the drawings. And we will first number the vertical or the horizontal ones depending on which ones the floor slabs rest on and which ones are tie ones. And we will first number the vertical or the horizontal ones depending on which ones the floor slabs rest on and which ones are tie ones. Finally, we will identify with a «z» or a «z.v.» in front of their number if there is more than one, the elements we call «minimum tie beam».

Planta de un forjado unidireccional con pórticos.
Dibujo digital.
Plan of a one-way slab with structural portal frame.
Digital drawing.

4 comentarios en “Pórtico

  1. Pingback: Viga de hormigón aligerada – Dibujando Hierros

  2. Pingback: Antepecho medianero en una nave – Dibujando Hierros

  3. Pingback: Forjado unidireccional – Dibujando Hierros

  4. Pingback: Zuncho – Dibujando Hierros

Deja un comentario